Voice Editing "Text-to-Speech" Function Support Page
Speech function
The text entered in the Text column is read aloud by the text-to-speech engine. On-line novels or articles on the Internet can be read aloud.
With the text-to-speech engines for various languages described below, the text can be read aloud in the corresponding languages, which may help you learn to read and pronounce words in a desired language.
Text-to-speech engine equipped with Voice Editing
The text-to-speech engines, RealSpeak Solo by Nuance Communications and FineSpeech by Animo Limited , are equipped with Voice Editing Ver. 1.0 (Premium Edition/Professional Edition) and Voice Editing Ver. 2.0 Premium Edition as standard to enable clearly voiced reading of arbitrary text.
Japanese | Takashi (ANIMO FineSpeech2) |
Keiko(ANIMO FineSpeech2) | |
ScanSoft Kyoko_Full_22kHz | |
English | ScanSoft Jennifer_Full_22kHz |
French | ScanSoft Virginie_Full_22kHz |
German | ScanSoft Steffi_Full_22kHz |
Italian | ScanSoft Bianca_Full_22kHz |
Spanish | ScanSoft Isabel_Full_22kHz |
Chinese | ScanSoft Mei-Ling_Full_22kHz |
Korean | ScanSoft Narae_Full_22kHz |
Russian | ScanSoft Katenina_Full_22kHz |
Corresponding voice by version and edition of Voice Editing
Voice | Ver. 1.0 Professional Edition | Ver. 1.0 Premium Edition | Ver. 2.0 Premium Edition | |
---|---|---|---|---|
Japanese | Takashi | *1 | ||
Keiko | *1 | |||
Kyoko | *1 | |||
English | Jennifer | |||
French | Virginie | |||
German | Steffi | |||
Italian | Bianca | |||
Spanish | Isabel | |||
Chinese | Mei-Ling | *1 | *1 | |
Korean | Narae | *1 | *1 | |
Russian | Katenina |
- Not supplied with the US model.
Nuance, the Nuance logo, and RealSpeak are trademarks and/or registered trademarks of Nuance Communications Inc., or its affiliates in the United States and/or other countries.
FineSpeech(TM).
Noise cancellation features of this software incorporate technology of ANIMO LIMITED.
In the Ver. 1.0 Premium Edition and Ver. 2.0 Premium Edition, Speech Pad is equipped with a translation function.
The translation function is capable of translating between multiple languages using the translation engine by Cross Language Inc.
Nine languages (English, Japanese, French, German, Italian, Spanish, Chinese, Korean, and Russian) are supported, and translation across any combination of those languages (72 different combinations) is possible.
Translation results are merely one example of translation, and accuracy cannot be guaranteed. We cannot be liable for the translation results in any way. Additionally, publishing, selling, or distributing of unedited translation results may violate copyright law.
Apart from the supplied text-to-voice engine, you can use any Microsoft-SAPI5-compatible text-to-speech engine with Voice Editing. For example, the Windows XP operating system comes with a default English language text-to-speech engine called "Microsoft Sam." When using Voice Editing with Windows XP, you can use this engine. Also with Office XP/Office 2003, if the bundled text-to-speech engine equipped as standard is installed, the LH Kenji and LH Naoko text-to-voice functions become available. These functions can also be used with Voice Editing.